“Секретная история монголов” это литературный памятник, написанный предположительно в 1240 г.
Автор произведения неизвестен. Единственный сохранившийся экземпляр рукописи это переписанный либо с уйгурского, либо с тибетского(Пагс-ра) шрифта на китайские иероглифы.
Первым исследователем и переводчиком этого произведения был русский монах Паладий. Более полный перевод был сделан С.А. Козиным в 1941г. В 1931 - 1948 Е.Хаениш сделал перевод на немецкий, а в 1949г. П.Пелиот сделал перевод на французкий. Francis Cleaves сделал перевод на английский язык. Игор де Рашевилц переписал эту рукопись на латинский шрифт и опубликовал её в 1972г.
Ниже я привожу 64-й параграф представленную латинским шрифтом и для сравнения переводы на русский и английский.
Игор де Рашевилц. Латинская транскрипция.
64. ba onggirat irgen erte udur-ece je,e-yin jisun okin-u
onggeten ulus ulu temecet qacar qo,a okid-i qahan boluqsan-a
tanu qasaq tergen-tur unu,ulju qara bu,ra kolgeju qatara,ulju
otcu qatun sa,urin-tur qamtu sa,ulumu ba ulus irgen ulu temecet
ba ongge sayit okid-iyen osgeju oljigetei tergen-tur unu,ulju
ole bu,ura kolgeju e,usgeju otcu undur sa,urin-tur ore,ele etet
sa,ulqui ba erten-ece onggirat irgen qatun qalqatan okit ocilten
je,-yin jisun okin-u ongge-ber bule,e ba
Перевод Козина.
64. Мы, Унгиратское племя,
С древних времен знамениты,
Красою и статностью дев от жены-унгиратки.
Брани не любим, но дев своих милых
К вашим ханам в подруги везем.
В одноколку казачью верблюд вороной
Запряжен, и рысью пустили его...
К вам на царское место усадим ее.
Браней не ищем мы. Только,
Вырастив славных девиц,
В крытый возок уместим,
С сивым верблюдом в упряжке...
Замуж проводим. К вам на высокое место
Дорогой половиной усадим.
Искони унгиратские жены
Как щит неприступны, а девы - cмиренны.
Красотою же дев от жены-унгиратки
Издревле мы знамениты.
Мой перевод с английского на русский.
64. Мы Унгираты древний народ,
имея миловидность наших внучек и
красоту наших дочерей,
не оспариваем империю.
Для тех из вас, кто становятся каханами,
мы привозим наших дочерей с прекрасными личиками
в казакских каретах
запряжённых чёрным верблюдом,
и погоняя рысцой
мы едем к кахану и сажаем их рядом с каханом
на супружеский трон.
Мы не прнтендуем на империи или народы.
Воспитывая наших дочерей в добре и красоте,
мы везём их в двуколке открытой впереди и
запряжённой черноватым верблюдом.
Сопровждая их, мы едем к кахану и сажаем их рядом с ним
на высокий трон.
С древности Унгиратский народ окружён, как щитом, нашими дочерьми.
Мы существуем благодаря миловидности наших внучек
и красоте наших дочерей.
Перевод на английский Франциска Кливса.
64. We Unggirad people from days old,
Having [for us] the comelines
Of the daughters of [our] daughters,
And the beauty
Of [our] daughters, have not been disputing empire.
For those of you which are become qahan,
We make [our] daughters comely of cheek
To ride in a Qasaq cart
And, making [one] to harnes a black he camel [to it],
Making him to trot, we go [unto the qahan]
On the qatun throne.
We dispute not [either] empire [or] peoples.
Raising up our daughters good of beauty,
We make [them] to ride in a cart with a forefront
And, making [one] to harnes a blackish he camel [to it],
Accompanying [them], we go [unto the qahan]
And make [them] to sit at one of the sides [of the qahan]
On a high throne.
From of old the Unggirad people
Have had round shields [which are] daughters.
By the comelines
Of the daughters of [our] daughters
And the beauty
Of [our] daughters.
В скобках я привёл казахские слова распознаваемые в латинской транскрипции в соответствии со смыслом текста.
Они составляют 50% от всего текста.
64. ba(biz) onggirat irgen(orken-племя) erte(erte-древний) udur-ece()
je,e-yin jisun(jyly juzdi-миловидных) okin-u() onggeten() ulus(ханство-империя)
ulu(ul-сын-дочь) temecet() qacar(kasarysu-оспаривать или упорствовать) qo,a()
okid-i() qahan() boluqsan-a(bolyp-стали) tanu(tanu-признали) qasaq(kazak)
tergen-tur(tor-упряжка) unu,ulju() qara(kara) bu,ra(bura)
kolgeju(jegu-запряжённой) qatara,ulju(katar tuzep juru-рысью едем вместе)
otcu() qatun(katyn-супруга) sa,urin-tur() qamtu() sa,ulumu() ba(biz)
ulus(empire) irgen(orken-племя) ulu(ul-сын-дочь) temecet() ba(biz)
ongge() sayit() okid-iyen() osgeju() oljigetei()
tergen-tur(tor-сеть-упряжка) unu,ulju() ole() bu,ura(bura)
kolgeju(jegu-запряжённой) e,usgeju() otcu()
undur() sa,urin-tur() ore,ele() etet() sa,ulqui() ba(biz) erten-ece(древний)
onggirat irgen(orken-племя) qatun(katyn-супруга) qalqatan(kalkan-щит)
okit() ocilten() je,-yin jisun(jyly juzdi-миловидных)
okin-u() ongge-ber() bule,e(bar bolu-существуем) ba(biz)
В скобках распознаные монгольские слова. Они составляют 12% от всего текста.
ba(bid-мы) okin-u(охин-дочь) otcu sa,urin-tur(ширээ-трон)
tergen(тэрэг-коляска) qalqatan(халх-щит)
Некоторые выводы.
- Имеется смысловое расхождение в переводе Козина и Кливса. У Козина щит трактуется как неприступность дочерей. У Кливса щит трактуется как защита Унгиратского племя от набегов других племён благодаря выдаче дочерей замуж за сильных ханов, что больше соответствует смыслу всего текста.
- Если распознаётся 50% современных казахских слов, то почему историки и исследователи никогда не признают наличия казахов или тюрков, а лишь упорно выделяют только монголов. Так, например, известный монголовед Джон Стрит писал, что, несмотря на значительное тюркское влияние, этот исторический памятник является монгольским произведением. Из этого следует, что все исследователи рассматривают монголов как политическую сущность тех времён, а не как современный монгольский народ. Под понятием “монголы” могли подразумеваться прото-казахские племена. А название “монголы” может происходить от названия территории, которая в те времена имела название “Монголия”. Возможно как страна “Мын Кол”, т.е. страна “Тысячи Озёр”. Может это аналогично тому, что арабы пришли в Египет и взяли себе имя египтян по названию территории. Сегодня этих арабов называют “египтянами” хотя они к тем древним египтянам отношение имеют лишь косвенное.
- В этом тексте упоминается казакская одноколка(перевод Козина) или казакская двуколка(перевод Кливса). Если в те времена существовала казакская одноколка (двуколка) , то значит существовали и казаки, т.е. некий народ который дал название этим повозкам.
- Игор де Рашевилц писал, что потребуется несколько поколений учёных для окончательных выводов по исследованию этого рукописного монумента. Уже многие десятилетия учёные Китая, Японии, России, Австралии, Германии, Италии, Франции, Англии, Америки и др. стран исследуют это монументальное историческое произведение, написанное на тюркско-монгольском языке. Разве американцам или немцам это нужно больше чем казахам. В Казахстане до сих пор не нашлось ни одного учёного, кто мог бы на конкурентном уровне изучать и доказывать причастность казахов к этому историческому произведению и соответственно к истории Чингиз-Хана и его Империи. Также непонятно почему казахские официальные историки и правительство не пытаются восстановить Чингиз-Хана как исторического героя казахов, по ряду политических причин отнятого у нашего народа.
online
link my wife cheated on me with my father
generic viagra wholesale fast delivery
online click here
generic viagra wholesale fast delivery
go click here
how to get viagra canada
online walmart price for viagra
women who cheat on husbands
online women will cheat
women who cheat on husbands
online women will cheat
cheat on your wife
click here dating a married man
cheat on your wife
click here dating a married man
read here
read why do women cheat on husbands
why does husbands cheat
site cheat women
why does husbands cheat
site cheat women
where do you have an abortion
site early pregnancy abortion methods
where do you have an abortion
site early pregnancy abortion methods
i just cheated on my girlfriend
click my girlfriend cheated on me with my best friend
my girlfriend cheated on me should i take her back
nexwebsites.com my girlfriend cheated
my girlfriend cheated on me should i take her back
blog.icuracao.net find me a girlfriend
will my girlfriend cheat
open how do you get a girlfriend
will my girlfriend cheat
open how do you get a girlfriend
why does husbands cheat
cheat wife married men that cheat